論文翻訳のスペシャリストです!
当翻訳オフィスでは、日本語から英語、英語から日本語への翻訳を承ります。産業・技術・ビジネス全般、学術論文、取扱説明書、契約書、通信文(メール・レター)など、幅広い分野やドキュメント種類に対応可能です。
経験豊かな翻訳者が丁寧な仕事をしますので、任せて安心です。
また、気になる料金も一般的な翻訳会社の約50%~70%とたいへんリーズナブルになっております。
見積り無料! 料金や納期はご相談に応じます。まずはご連絡ください。
お問合せは こちら (問合せフォーム)からお願いいたします。
<産業・技術>
家電取扱説明書、産業機器操作・設置マニュアル、ソフトウェア使用説明書、自動車、品質管理、国際規格・標準、規格書、その他
<ビジネス>
会社案内、販促物、企画書、提案書、報告書、契約書、会議資料、プレゼン資料、作業指示書、通信文(メール・レター)、その他
<学術(論文など)>
環境(大気・水・土壌汚染物質、気候変動など)、エネルギー、省エネルギー、農業、その他
<その他>
時事、観光、新聞・雑誌記事、個人メール・レター、自己紹介文、ファンレター、問合せレター・メール、その他一般翻訳
※上記の分野・カテゴリー以外でも、とりあえずご相談ください。
<日本語から英語への翻訳>
原文(日本語)1文字につき 4.5円~7円
<英語から日本語への翻訳>
原文(英語)1ワードにつき 7.5円~12円
※日本語→英語、英語→日本語ともに、最低翻訳料金は2,000円となります(ワード数・文字数にかかわらず)。
<翻訳校正・リライト(日⇔英)>
<英文添削・リライト>
作業にかかった時間に対する料金となります。
分野、ドキュメント種類、内容、難易度にかかわらず、最初の1時間までは 2,400円、その後15分ごとに 600円です。
<見積り> 無料
※Word、Excel、PowerPointなどでレイアウト作業が必要な場合や原稿作成・編集作業等については、別途お見積りいたします。
<産業・技術>
ソフトウェア使用説明書
プレゼン資料
研究報告書
<ビジネス>
作業指示書
条件規定書(契約)
<学術>
研究論文
評価報告書草案
<その他>
雑誌記事など多数
当翻訳事務所では英語教室も運営しております。>>> あいてっく英語教室
英語に関する疑問や質問を承ります。>>> 英語なんでも質問箱
●問合せフォーム からお願いします。電話番号を教えていただきましたら、こちらから連絡を差し上げます。
●代表者: 小川達也(Tatsuya Christopher Ogawa)
●住所: 〒329-2728 栃木県那須塩原市西栄町10-5 メゾン椎の木202号(地図は こちら)